EL CASERÓN DE LAS SOMBRAS. ('The Old Dark House', 1932). 72 min.
Un equipo técnico imbatible:
Director: James Whale ("Frankenstein", "The bride of Frankenstein", "The Invisible Man").
Guión: Ben W. Levy ("Blackmail" de Alfred Hitchcock) y R. C. Sherriff ("Odd Man Out" de Carol Reed); sobre la novela "BENIGHTED" de J. B. Priestley ("Time and the Conways", "An Inspector Calls" para teatro).
Fotografía: Arthur Edeson ("The Maltese Falcon" de John Huston) (B/N).
Decorados: Charles D. Hall ("Modern Times" de Charles Chaplin) y Russell A. Gausman (Ganador de un Óscar en 1960 por la dirección artística de "Spartacus" de Stanley Kubrick).
Maquillaje: Otto Lederer y Jack P. Pierce ("Frankenstein", "The bride of Frankenstein" de James Whale y "The Mummy" de Karl Freund).
Efectos especiales: John P. Fulton ("Ben-Hur" de William Wyler).
Montaje: Clarence Kolster ("Frankenstein", "The bride of Frankenstein" de James Whale y "I died a thousand times" de Stuart Heisler) y Maurice Pivar ("The Man Who Laughs" de Paul Leni).
La banda sonora es muy minimalista: Tormenta eléctrica y fuertes ventoleras; inquietante. Las manifestaciones faciales de locura estarán acompañadas de punteados oportunos de truenos y silbidos del viento, mezclados con gritos humanos.
Sonido: William Hedgcock, C. Roy Hunter.
Música: David Broekman, Bernhard Kaun y Heinz Roemheld.
Sonido: William Hedgcock, C. Roy Hunter.
Música: David Broekman, Bernhard Kaun y Heinz Roemheld.
Productores: Carl Laemmle Jr. y E.M. Asher para Universal Pictures Corp.
Un sueño de casting formado por:
Boris Karloff (Morgan); Melvyn Douglas (Roger Penderel); Charles Laughton (Sir William Porterhouse); Lilian Bond: (Gladys DuCane/Perkins); Ernest Thesiger (Horace Femm); Eva Moore (Rebecca Femm); Raymond Massey (Philip Waverton); Gloria Stuart (Margaret Waverton); Elspeth Dudgeon (Sir Roderick Femm) y Brember Wills (Saul Femm).
Todos componiendo unos maravillosos personajes para el recuerdo.
--------------------------------------------------
Sinopsis: Una terrible tormenta de proporciones bíblicas azota sin piedad la zona rural de Gales, todas las carreteras han quedado cortadas a causa de un lago que se ha desbordado y de los desprendimientos de tierra de las colinas, cuyas rocas han ído a parar sobre los caminos transitables. Encontrándose enmedio de esta catástrofe natural tres ingleses: El matrimonio Waverton y un amigo de la pareja, el dicharachero Roger Panderel, buscan refugio en una vieja casona cuyos habitantes son la excéntrica familia Femm. Enmedio de la velada llegan a la casona el millonario advenedizo sir William Porterhouse y su acompañante, Gladys, una corista. Los visitantes deberán lidiar con su sepulcral anfitrión, Horace Femm, y con su obsesiva y malévola hermana Rebecca, enmedio de un ambiente de Purgatorio paranoico dónde está encerrado un criminal perversamente infantil.
Una serie de extraños acontecimientos tienen lugar en el caserón: Una cena espantosa -examen de los modales de personas distintas en la mesa-, agoreras conferencias religiosas, un asalto, un intento de violación, miedo, un toque de histéria homosexual, el último aliento de un ser atormentado, una tentativa de incendio y una muerte violenta. Las cosas empeoran cuando el brutal criado Morgan se emborracha, y furioso, libera a su recluído hermano Saúl, un pirómano psicótico que alegremente trata de destruir a la residencia, prendiéndole fuego.
--------------------------------------------------
LOS PERSONAJES:
-PHILIP WAVERTON: es un hombre muy aburrido y pesadamente racional.
Su mujer -MARGARET: es una joven tan bella como pedante, fría, con aire indiferente, levemente desdeñosa, severa y autoindulgente; que se convertirá sin comerlo ni beberlo en el objeto del interés sexual de Morgan y de Rebecca Femm.
-ROGER PANDEREL: Es un cínico y desengañado héroe de guerra. Acabado de licenciar del ejército no encuentra empleo; es burlón, ocurrente, divertido e irónico; aunque a veces puede ser un poco cansino, (sobretodo cuando lanza apasionados sermones de izquierdas, en los que no crée nádie, ni él mismo, atacando el capitalismo canibal, representado por sir 'Bill' Porterhouse).
Los FEMM: (Acento clamoroso por parte de todos los habitantes del caserón; -excepto Morgan que, al ser mudo, sólo emite una série de lastimeros gruñidos y otros sonidos guturales-).
-HORACE FEMM: Es desagradable, ateo, afeminado y cobarde; tiene la pésima costumbre de condescender a las demás personas con solo mirarlas. En sus escasos esfuerzos por parecer amigable consigue ser más amenazante, si cabe. Habla siempre en un tono sepulcral y remilgado. Tras el caos de la noche anterior, Horace sale de su habitación (o madriguera, dónde el asustadizo conejo se escondió en cuanto la cosa se puso fea) y saluda a sus invitados con un enfático "¡Buenos días!"; -aparentemente olvida que la noche pasada su casa fué saqueada e incendiada, que en ella se produjo un intento de violación, que murió su hermano mayor y que uno de los visitantes se debate entre la vida y la muerte tras una feroz lucha por la supervivencia-.
Ernest Thesiger (el Profesor Pretorius de "The bride of Frankenstein"), compone un magistral Horace Femm.
A pesar de ser un delincuente prófugo es un santo en comparación con su chillona y sorda hermana
-REBECCA: una fanática religiosa, tan paranoica acerca de los males de la voluptuosidad sexual que prohibe a los visitantes casuales acostarse en una cama en toda la noche. (Parece esconder sus propias perversiones; aunque ella sea una vieja puritana su mano no puede evitar aterrizar en un pecho de la muchacha a la que castiga con sus sermones). Todo el tiempo chilla, rezuma, gruñe y sermonea a todo el mundo. Tiene andares de oca vieja.
El brutal criado mudo -MORGAN: es en realidad un miembro no reconocido de la familia Femm; es un ser tan descomunal e intimidante como un ogro, un primitivo aborigen galés o un monstruo prehistórico; está resentido. Su alcoholismo y su lujuria le convierten en un ser peligroso. Se come con los ojos a Margaret desde el mismo instante en que la vé. (Morgan, borracho, se ha fijado también en la otra joven, Gladys, a la que ha visto a través de una ventana; y la escena en la que Morgan trata de violar a Margaret es desagradable y salvaje). Al final, el muy difamado, y difamable, Morgan -el único que cuída de su perturbado hermano Saúl-, a pesar de ser cómplice de la masacre y la deblacle que este provoca en la mansión, con gran aflicción llora sobre el cadaver de Saúl mientras lo retira, llevándoselo escaleras arriba.
Otros visitantes:
-El fanfarrón SIR WILLIAM 'BILL' PORTERHOUSE: es un arrogante millonario advenedizo de Manchester que dirige una empresa en la 'city' de Londres. Es un hombre tan campechano como prepotente- en cuanto abre la boca se nota su orígen humilde-; pero básicamente tiene buen corazón. Es un hombre que se ha hecho a sí mismo a partir de la nada y está orgulloso por ello; sin embargo, una desgracia personal mantiene anestesiado su corazón. Es practicamente impotente.
Representa el nuevo capitalismo voraz -consecuéncia de una guerra-; resulta desdeñoso a veces. A lo largo de la obra el desapasionamiento de sus palabras es evidente, y su desinterés por su compañera actual, Gladys DuCane, también. (Incluso se siente más que feliz, por deshacerse de ella, cuando descubre que Gladys y Panderel han hecho el amor; de hecho él no hace nada para impedir que esta relación prospere). Al final demuestra ser un caballero un poco tristón, con una sobredosis de orgullo fuera de lugar.
Representa el nuevo capitalismo voraz -consecuéncia de una guerra-; resulta desdeñoso a veces. A lo largo de la obra el desapasionamiento de sus palabras es evidente, y su desinterés por su compañera actual, Gladys DuCane, también. (Incluso se siente más que feliz, por deshacerse de ella, cuando descubre que Gladys y Panderel han hecho el amor; de hecho él no hace nada para impedir que esta relación prospere). Al final demuestra ser un caballero un poco tristón, con una sobredosis de orgullo fuera de lugar.
-GLADYS DUCANE: Al principio de la obra es una 'chica mala' (nada más llegar a la casa de se descalza para poder calentarse frente a la chimenea y se pone a bailar el Fox-Trot); el cínico y chistoso Panderel la domestica y Gladys se vuelve suave como una malva. Extasiada por la ironía de Roger se enamora de él.
Otros habitantes:
-El momificado patriarca del clan, SIR RODERIK FEMM: ¡tiene 102 años! Agoniza en el ático de la mansión. Expía sus pecados del pasado.
Un Matusalén andrógino. La veterana Elspeth Dudgeon encarna a Sir Roderik Femm.
-SAÚL FEMM: Al principio se presenta como inofensivo y dócil, un anciano muy debilitado y correctamente vestido, pero pronto muestra sus colores reales. La risa psicótica y lastimera de Saúl es tan desconcertante como impredecible. El juguetón Saúl en realidad es un pirómano que amenaza con quemar la mansión Femm, al que la familia tiene encerrado en el ático a cal y canto. Saúl narra a Panderel como se inició en su obsesión por el fuego, así como su obsesión distorsionada con los libros de Saúl y David del antiguo testamento. Panderel, al principio, tiene una charla amistosa con Saúl, (quién casi logra convencer a Panderel de que no está loco, que sólo se trata de un cautivo indefenso al que Morgan maltrata), pero pronto a Saúl se le vá la cabeza y trata de matar a Roger con el cuchillo que sirvió para cortar rodajas de rosbif durante la cena; -un cuchillo de cocina enorme determinará si vence el bién o el mal-. Saúl observando la llama de una vela diserta sobre las idénticas propiedades del fuego y del hielo; a continuación, trata de incendiar la mansión Femm.
--------------------------------------------------
COMENTARIO:
Originalmente "Ignorantes" fué una novela, aunque existe como obra teatral.
Todos los personajes de esta obra tienen algo que ocultar. Cada uno de los personajes, visitantes o visitados, tienen una vida interior. La vida en este 'caserón de las sombras' puede parecer horrible para los visitantes, pero, después de todo, ellos han roto la rutina a la que los habitantes están acostumbrados. Se acentúa paulatinamente la sensación de claustrofobia, con la presencia constante de la tormenta exterior, en las personas "normales" que han entrado en el caserón huyendo de una noche tormentosa e infernal, para caer en un lugar oscuro y morboso. El caserón de las sombras del título es un laberinto en el que cualquier cosa puede suceder; ¡y de hecho, sucede...! Comparación de los valores "normal" y "anormal". La casa alberga a una familia bastante numerosa de ancianos muy asustadizos, que ocultan a otros parientes todavía más provectos en los pisos superiores; todos ellos se encuentran atrapados en el mismo bucle infernal del fanatismo religioso.
'The Old Dark House' es un relato de caserón gótico, con caracterizaciones extravagantes, humor malévolo, negro, crudo y seco; con una atmósfera macabra y diálogos ingeniosos.
Es una obra de suspense y humor negro macabro con atmósfera gótica que parte de una historia ridículamente simple, superficial, un mero cliché; en el que se le ha plantado una cepa de parodia salvaje.
Más que una paródia de las películas de terror es una comedia de costumbres; muy negra, eso sí.
Es una parodia irónica de un tema muy trillado, pero su trama está muy bien urdida.
La obra es histérica y sorprendentemente divertida, con una familia de locos en una casa en ruínas; combina el humor bizarro con momentos donde se adivina una naturaleza sexual inestable, ira, mezquindad, locura, miedo y amor; con giros en la trama hacia el horror más que al terror. Realmente muchas situaciones resultan espeluznantes.
Estructura episódica que combina perfectamente comedia muy negra, con una carga muy bárbara, con expresionismo, surrealismo, misterio, poesía y romance.
Inquietante aura sutil, con crueldad ocasional asomando.
En la historia planean, aparentemente, los aspectos psicológicos y filosóficos que son la consecuéncia directa del desencanto tras los horrores de la primera guerra mundial y de como los pecados de la carne del pasado pueden traer como consecuéncia una moral opresiva en el presente.
Se han resquebrajado los valores tradicionales: estado, iglesia y familia. Se deja entrever una endogamia incestuosa en el caserón.
Un comentario astuto de las costumbres sexuales de una época y un furibundo ataque a la religión organizada.
Pieza de cámara extraña y salvaje sobre conceptos emocionales tratados de forma sardónica.
Empleo de mucho humor en situaciones amenazantes.
--------------------------------------------------
MOMENTOS Y DIÁLOGOS PARA EL RECUERDO:
(El siniestro Morgan, una especie de primitivo aborigen galés, abre lentamente el portón emitiendo un ruido extraño y burbujeante; como un gemido o un murmullo):
ROGER PANDEREL: ¡Buenas noches!, ¡hemos venido a pedir cobijo!. ¡Nos hemos perdido y estamos completamente incomunicados! ¿Entiende? ¡No podemos continuar ni regresar! ¡La carretera está bloqueada en ambos sentidos a causa de desprendimientos!
(Morgan vuelve a gruñir y cierra la puerta en las narices a los visitantes):
ROGER PANDEREL: Ni el galés suena así.
ROGER PANDEREL: ¡Buenas noches!, ¡hemos venido a pedir cobijo!. ¡Nos hemos perdido y estamos completamente incomunicados! ¿Entiende? ¡No podemos continuar ni regresar! ¡La carretera está bloqueada en ambos sentidos a causa de desprendimientos!
(Morgan vuelve a gruñir y cierra la puerta en las narices a los visitantes):
ROGER PANDEREL: Ni el galés suena así.
--------------------------------------------------
HORACE FEMM: (Cogiendo un ramo de crisantemos): Mi hermana estaba arreglando estas flores.
(Echa las flores a la chimenea).
(Echa las flores a la chimenea).
--------------------------------------------------
HORACE FEMM: Tendrán que quedarse, la adversidad es suya, no nuestra.
REBECCA FEMM: ¡No hay camas, no tendrán camas!
REBECCA FEMM: ¡No hay camas, no tendrán camas!
--------------------------------------------------
En el dormitorio de Rebecca Femm:
REBECCA FEMM: (Se pega a Margaret Waverton; resulta aterradora y escalofriante): Antiguamente esta casa era como un universo sin Diós. Todos son impíos. Aquí solían traer todos a sus mujeres. Criaturas descaradas y repatingadas envueltas en sedas y satenes. Llenaron la casa de risas y de pecado. Si alguna véz bajaba con ellos, mi padre y mis hermanos me decían que me fuera a rezar. ¡Ellos no le dijeron a Rachel que rezara!, ¡no!; ¡ja, ja, ja, ja,ja...! ¡Y yo recé y recé! ¡Les dejé con sus sonrosadas mujeres! Mi padre todavía vive. Está arriba. Es muy viejo.
(...)
Tú también eres inmoral. Joven y agraciada. Tonta e inmoral. No piensas en nada excepto en tus piernas largas y delgadas, en tu cuerpo blanco y en como complacer a tu marido. Tú te regocijas con los placeres del amor carnal ¿no?
(Margaret se quita el vestido mojado que lleva puesto, se seca el cuerpo y se pone un ceñido vestido de noche blanco que ha sacado de la maleta sin mirar a Rebecca. Rebecca Femm toca el bajo del vestido que se ha puesto Margaret): Un tejido muy fino pero se pudrirá. (Le pone la mano sobre el pecho derecho a Margaret): "Esto" es más bonito aún, pero también se pudrirá.
(Margaret se quita el vestido mojado que lleva puesto, se seca el cuerpo y se pone un ceñido vestido de noche blanco que ha sacado de la maleta sin mirar a Rebecca. Rebecca Femm toca el bajo del vestido que se ha puesto Margaret): Un tejido muy fino pero se pudrirá. (Le pone la mano sobre el pecho derecho a Margaret): "Esto" es más bonito aún, pero también se pudrirá.
Una preciosa Gloria Stuart ("Titanic" de James Cameron)
--------------------------------------------------
En la cena:
HORACE FEMM: (Echando una patata asada en el plato de Roger): Tome, una patata.
ROGER PANDEREL: (Irónico): Gracias. Me gustará su patata (A mala leche, le dá un bote de cristal con cebollitas y pepinillos al vinagre a Rebecca Femm): ¿Vinagre, señorita Femm?
(Rebecca Femm gruñe, se sirve del bote y pincha con un tenedor las cebolletas en vinagre de su plato; come con avidez sin levantar la vista del plato ni un solo instante).
HORACE FEMM: (Echando una patata asada en el plato de Roger): Tome, una patata.
ROGER PANDEREL: (Irónico): Gracias. Me gustará su patata (A mala leche, le dá un bote de cristal con cebollitas y pepinillos al vinagre a Rebecca Femm): ¿Vinagre, señorita Femm?
(Rebecca Femm gruñe, se sirve del bote y pincha con un tenedor las cebolletas en vinagre de su plato; come con avidez sin levantar la vista del plato ni un solo instante).
(...)
(Silencio incómodo; disminuye la luz del decorado).
MARGARET WAVERTON: (A Horace): Esas luces están parpadeando. Supongo que es por la tormenta.
HORACE FEMM: (Con resignación): Al contrario, nosotros generamos nuestra propia luz eléctrica; pero supongo que no somos muy buenos. Espero que no se asuste si se vá la luz por completo.
(Morgan sigue mirando con lascivia a Margaret; ella se siente muy incómoda y está aterrada).
--------------------------------------------------
Tras la cena. Sir Bill hace notar que:
SIR WILLIAM 'BILL' PORTERHOUSE: Hemos estado hablando alrededor de dos horas ¿y qué hemos aprendido acerca de los demás?: ¡nada!
SIR WILLIAM 'BILL' PORTERHOUSE: Hemos estado hablando alrededor de dos horas ¿y qué hemos aprendido acerca de los demás?: ¡nada!
--------------------------------------------------
SIR RODERIK FEMM: (En su lecho de muerte): ¡Esta casa está maldita!, ¡dos de mis hijos murieron a los veinte años! Y desde entonces pasaron mil cosas ... Vino la locura. Verá, todos están un poco tocados, excepto yo... bueno, al menos creo que ... yo no lo estoy.
--------------------------------------------------
SAÚL FEMM: Pues bien, lo primero que aprendí es que las llamas son como las navajas. Son frías, amigo, afiladas y frías como la nieve y ardientes como el hielo.